La Ronde 
Arthur Schnitzler deemed his 1897 play 'La Ronde' too raunchy and provocative for a public audience. Understandable, seeing the year. And only kept it for the eyes of friends when printed some three years later. When it finally received its very first public viewing in Vienna some twenty years later it was shut down by the Austrian police and Schnitzler was prosecuted for obscenity. There have been many productions of his play since, and in recent years even Nicole Kidman took to the stage in
What even is this? Why would anyone have to read this?

I think I have a new favorite play.I've never seen a play this unique before. La Ronde follows a free-flowing narrative between multiple characters as they go out and have sex with their different partners. It paints a very unique picture on sex, as if Schnitzler is saying that love is very untrustworthy. That love is two-sided and easy to change as time goes on. And this infidelity isn't something that only streetwalkers and simple soldiers partake in, as the play introduces, but it carries on
Deliciously precise and witty language conveying sharp satire, but not without compassion. A slim volume, it would be dwarfed by the apparatus on fin-de-siècle Vienna which I, as an uninformed but interested reader, sometimes found myself wishing for.
Somehow forgot to rate this!
My reviewArthur Schnitzlers play La Ronde (Reigen in German), written in 1897 but not performed until the winter of 1920/21, looks at a chain of ten sexual encounters. While known by several names depending on the language of translation, the title, named after a circular dance, often goes by La Ronde since France was the one country Schnitzler allowed the play to be performed after the initial riots and complaints in Berlin and Vienna. An English version, translated as Hands Around, can be
Arthur Schnitzler
Paperback | Pages: 108 pages Rating: 3.69 | 1100 Users | 57 Reviews

Declare Out Of Books La Ronde
Title | : | La Ronde |
Author | : | Arthur Schnitzler |
Book Format | : | Paperback |
Book Edition | : | Deluxe Edition |
Pages | : | Pages: 108 pages |
Published | : | January 1st 1982 by Methuen Publishing (first published 1903) |
Categories | : | Plays. Drama. Classics. European Literature. German Literature. Theatre. Fiction |
Chronicle Concering Books La Ronde
To today's reader, The Round will pass for a series of more or less funny and uninteresting sketches. However, if the dialogues do not blow to the ceiling, we can quickly detect the main motif of the piece: a taboo-free social critique of Viennese society at the end of the 19th century - even if the vein is essentially comic. And in the case of The Round, the context of the piece is at least as important as the piece itself. The round - of which you may be familiar with the film adaptation of Max Ophuls - is organized in ten sketches, each featuring two characters, a woman and a man, in a different district of Vienna each time. The characters turn around, the woman usually pretends to repel the man's advances - but it may be the other way around - and they end up sleeping together. The thing is symbolically represented by a dashed line, which inevitably reminds us of a censored text. And censored, this one was, and not just a little! In short, after this line of dashes summarizing the sexual act, the dialogue between the two characters resumes, then they leave. the reader understands without difficulty that all this will be without consequences and that the two people, love protests (who often come back) or not, will not see each other again (except the married couple) and will move on. Saynese: we keep one of the two characters of the past sketch, another appears, and everything starts again: we turn around, we play the fierce, or layer together, we promise to see each other again, and hop, next sketch, on the same pattern. In ten variations in total. You will understand that it is the form that Schnitzler gave to the piece that makes it effective and interesting. For all these characters exchange their roles and texts constantly, while travelling through all the districts of the city, from the most unfamed to the richest: the social partitioning perfectly in place in Vienna in 1896 (the date of writing of the play) flies to pieces. The geography imposing the separation of classes is undermined, women do or say the same thing as men, prostitutes the same as bourgeois or aristocrats, using dialogues that constantly repeat, in a loop, the same words "I'm not the type to do this," "Do you love me?", "Yes, I love you," You remind me of someone," "Let's see each other very soon," etc. It is these repetitions and constant exchanges that make this piece a social critique, more overtly comic than acerbic. However, we do not bend with laughter when reading it, especially since today it has lost part of its satirical effectiveness. Yet... when it was written in 1896-97, it was downright unthinkable to have it played and even to have it edited, and Schnitzler had it published for his friends in 1900 on an author's account in 200 copies. Not even intended to be sold, it was already blithely appalled, and then again in 1903 when it was officially published. Then it was banned in 1904. Let's not even talk about the premiere in Berlin in 1921, which triggered many anti-Semitic slurs and two trials, the second of which ended with an autodafé. Vienna was more lenient with a simple ban on representation for a year... This proves that what may seem at first glance a simple adornment says many things about his time and that it would be a shame to miss out. But we will certainly talk about it with the biography of a famous Viennese painter...Define Books In Pursuance Of La Ronde
Original Title: | Reigen - Zehn Dialogue |
ISBN: | 0413495302 (ISBN13: 9780413495303) |
Edition Language: | English |
Setting: | Austria |
Rating Out Of Books La Ronde
Ratings: 3.69 From 1100 Users | 57 ReviewsWrite-Up Out Of Books La Ronde
071216: now i want to again see the movie 'la ronde' by max ophuls... possibly because of him- the director- it is a very adult film, a mature, bittersweet meditation, a romance that is not a romance, a series of assignations revealing two sides of each of the ten characters as they hook up in fin de siecle, decadent, romantic vienna: prostitute, soldier, housemaid, young gentleman, young woman, husband, sweet young thing, poet, actress, count... each leading to the other then starting again.Arthur Schnitzler deemed his 1897 play 'La Ronde' too raunchy and provocative for a public audience. Understandable, seeing the year. And only kept it for the eyes of friends when printed some three years later. When it finally received its very first public viewing in Vienna some twenty years later it was shut down by the Austrian police and Schnitzler was prosecuted for obscenity. There have been many productions of his play since, and in recent years even Nicole Kidman took to the stage in
What even is this? Why would anyone have to read this?

I think I have a new favorite play.I've never seen a play this unique before. La Ronde follows a free-flowing narrative between multiple characters as they go out and have sex with their different partners. It paints a very unique picture on sex, as if Schnitzler is saying that love is very untrustworthy. That love is two-sided and easy to change as time goes on. And this infidelity isn't something that only streetwalkers and simple soldiers partake in, as the play introduces, but it carries on
Deliciously precise and witty language conveying sharp satire, but not without compassion. A slim volume, it would be dwarfed by the apparatus on fin-de-siècle Vienna which I, as an uninformed but interested reader, sometimes found myself wishing for.
Somehow forgot to rate this!
My reviewArthur Schnitzlers play La Ronde (Reigen in German), written in 1897 but not performed until the winter of 1920/21, looks at a chain of ten sexual encounters. While known by several names depending on the language of translation, the title, named after a circular dance, often goes by La Ronde since France was the one country Schnitzler allowed the play to be performed after the initial riots and complaints in Berlin and Vienna. An English version, translated as Hands Around, can be
0 Comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.